Вход Регистрация

i don't suppose перевод

Голос:
"i don't suppose" примеры
ПереводМобильная
  • expr infml
    I don't suppose you could lend me a few pounds until the weekend, could you? — Вы не смогли бы мне занять несколько фунтов до конца недели?
  • i:    I сущ.; мн. - I's, i's, Is, is 1) 9-я буква английского алфавита 2) вграм. знач. прил. (тж. как компонент сложных слов) имеющий форму буквыI, I-образный I-beam тех. ≈ двутавровая балка II сокр. от i
  • don't:    1) запрет Ex: a long list of don'ts длинный список того, что делать не полагается Ex: do's and don'ts правила, нормы2) _разг. _сокр. от do not
  • suppose:    1) _редк. предположение, гипотеза, догадка2) полагать, думать, считать Ex: I suppose you'll be there я полагаю (думаю), вы там будете Ex: will he come? - Yes, I suppose so он придет? - Думаю (Вероят
  • don i:    don In исп. 1) а) предводитель, лидер; б) важная персона, шишка; в) главарьмафии, дон; 2) преподаватель, глава колледжа; 3) (D.) дон (испанскийтитул) ; 4) D. Diego (знатный) испанец 5) разг. знатокd
  • i don't care if i do:    expr infml "Ain't you staying?" "I don't care if I do" — "А может, останешься?" - "А что, можно" "Another glass of moonshine?" "Don&a
  • i don't mind if i do:    expr infml "Would you please have something?" "I don't mind if I do" — "Вы чего-нибудь выпьете?" - "Что ж, не откажусь"
  • i don't search i find:    I Don’t Search I Find
  • i don’t search i find:    I Don't Search I Find
  • and i don't know what:    expr infml There were pieces of broken glass, empty bottles and I don't know what lying about — Там валялись куски разбитого стекла, пустые бутылки и еще черт знает что
  • and i don't know who:    expr infml My wife has invited all the neighbours, the local teacher, the local doctor and I don't know who — Моя жена пригласила всех соседей: местного учителя, местного врача и еще черт его з
  • and i don't mean maybe:    expr infml esp AmE You get this job finished before you go home and I don't mean maybe — Ты пойдешь домой, когда кончишь эту работу, понял? You get over here right now and I don't mean may
  • god forgives... i don't!:    Бог простит… Я — нет!
  • god knows i don't:    expr excl infml "What'll happen to you or your family?" "God knows I don't!" — "А что будет с вами или вашей семьей?" - "А Бог его знает!"
  • i don't believe you:    I Don’t Believe You
  • i don't care:    I Don’t Care
Примеры
  • But now I don't suppose I'll ever see an oliphaunt.
    Но теперь я думаю, что никогда не увижу элефанта.
  • Still, I don't suppose anyone's read the whole thing.
    И все же я думаю, что кто нибудь прочитал ее.
  • No. But now I don't suppose I'll ever see an oliphaunt.
    риск. Но теперь я думаю, что никогда не увижу элефанта.
  • But now I don't suppose I'll ever see the old fellow again.
    Но уж сейчас я и не надеюсь вновь увидеть старика.
  • "Lovely... I don't suppose you'd like to give an interview, would you? Share some of your experience of magical creatures?
    Прелестненько... А вы не хотели бы дать мне интервью, нет? Поделиться опытом по уходу за магическими существами?
  • “Everybody is really,” said Pooh. “That's what I think,” said Pooh. “But I don't suppose I'm right,” he said.
    Вообще все мы настоящие ребята, — сказал Пух. — Я так думаю, — добавил он. — Но я не уверен. что я прав.
  • As for Bilbo walking primly towards the red light, I don't suppose even a weasel would have stirred a whisker at it.
    Что же до Бильбо, осторожно продвигавшегося в сторо ну огня, то он не заста вил бы самого чуткого зверя ше вельнуть даже усом.
  • What goes on there now I don't know for certain, but I don't suppose anyone lives nearer to the Mountain than the far edge of the Long Lake now-a-days.
    Не знаю доподлинно, что там творится сейчас, едва ли кто-нибудь осмеливается жить близко к Горе, разве что у Долгого Озера.
  • Most likely you saw it some time ago and have been laughing at him; but I don't suppose you would have done half as well yourselves in his place.
    Скорее всего, вы давно ее заметили и посмеялись над хоббитом; но на его месте вы бы и та кого не придумали.
  • If the woman is on the strength and wants to marry you, then I don't suppose we can stop her. I'll talk to the Major.
    – Ладно, я поговорю с майором Ши. Если все так и есть и если женщина хочет выйти за тебя, то не представляю, как ее можно остановить. Поговорю с майором.
  • Больше примеров:  1  2